Philomel, with melody Sing in our sweet lullaby; Lulla, lulla, lullaby; Lulla, lulla, lullaby. |
Trylle the ball againe my Jacke, And be contente to make some play, And I will lull thee on my lappe, With hey be bird now say not nay. |
Hush, hush, hush, hush! And I dance mine own child, And I dance mine own child, Hush, hush, hush, hush! |
Where have you been to-day, Billy, my son? Where have you been to-day, my only man? I've been a wooing, mother, make my bed soon, For I'm sick at heart, and fain would lay down.
What have you ate to-day, Billy, my son? |
--------------------------- * Another version was obtained from Yorkshire:
|
Oh, where ha' ye been a' day, My boy Tammy?
Where ha' ye been a' day,My boy Tammy?
I've been by burn and flow'ry brae,Meadow green and mountain gray, Courting o' this young thing, Just come frae her mammy. And where gat ye that young thing. My boy Tammy?
And where gat ye that young thing,My boy Tammy?
I gat her down in yonder how,Smiling on a broomy knowe, Herding ae wee lamb and ewe For her poor mammy. What said you to the bonny bairn, My boy Tammy?
What said you to the bonny bairn,My boy Tammy?
I praised her een sae lovely blue,Her dimpled cheek and cherry mou' ; I preed it aft, as ye may trow— She said she'd tell her mammy. I held her to my beating breast, My young, my smiling lammy;
I held her to my beating breast,My young, my smiling lammy:
I hae a house, it cost me dear,I've wealth o' plenishing and gear, Ye'se get it a', war't ten times mair, Gin ye will leave your mammy. The smile gaed aff her bonny face, I maunna leave my mammy;
The smile gaed aff her bonny face,I maunna leave my mammy:
She's gi'en me meat, she's gi'en me claise,She's been my comfort a' my days; My father's death brought mony waes— I canna leave my mammy.
|
We'll tak' her hame, and mak' her fain, My ain kind-hearted lammy;
We'll tak' her hame, and mak' her fain,My ain kind-hearted lammy:
We'll gie her meat, we'll gie her claise,We'll be her comfort a' her days; The wee thing gi'es her han', and says— There! gang and ask my mammy.
Has she been to the kirk wi' thee, My boy Tammy?
Has she been to the kirk wi' thee,My boy Tammy?
She's been to kirk wi' me,And the tear was in her e'e; But, oh! she's but a young thing, Just come frae her mammy!
|
Ah! where have you been, Lairde Rowlande, my son? Ah! where have you been, &c.
|
Oh! you've been at your true love's, Lairde Rowlande, my son! Oh! you've been at your true love's, &c.
|
What got you to dinner, Lairde Rowlande, my son? What got you to dinner, &c.
|
What's become of your Warden, Lairde Rowlande, my son? What's become of your Warden, &c.
|
What's become of your stag-hounds, Lairde Rowlande, my son? What's become of your stag-hounds, &c.
|
The fable or plot of this seems to be, that Lord Rowlande, upon a visit at the castle of his mistress, has been poisoned by the drugged viands at the table of her father, who was averse to her marriage with the lord. Finding himself weary, and conscious that he is poisoned, he returns to his home, and wishes to retire to his chamber without raising in his mother any suspicions of the state of his body and mind. This may be gathered from his short and evasive answers, and the importunate entreaties with which he requests his mother to prepare his chamber.
In Swedish there are two distinct versions: one, the Child's Last Wishes, in Geijer and Afzelius, iii. 13, beginning—
Hvar har du varit så länge, Dotter, liten kind? Jag har varit hos min Amma, Kär styf-moder min! För aj aj! ondt hafver jag — jag!
Where hast thou been so long now, |
/ p.263 /
Hvar har du va't så länge, Lilla dotter kind? Jag har va't i Bänne, Hos broderen min! Aj, aj, ondt hafver jag, jag!
Where hast thou been so long now, |
I had a cock, and a cock lov'd me, And I fed my cock under a hollow tree; My cock cried—cock-cock-coo— Every body loves their cock, and I love my cock too!
I had a hen, and a hen lov'd me,
I had a goose, and a goose lov'd me,
I had a duck, and a duck lov'd me,
I had a drake, and a drake lov'd me,
I had a cat, and a cat lov'd me, |
My duck went—quack, quack, quack— My goose went—qua'k, qua'k, qua'k— My hen went—chickle-chackle, chickle-chackle— My cock cried—cock-cock-coo— Every body loves their cock, and I love my cock too! I had a dog, &c. My dog went—bow, wow, wow— I had a cow, &c. My cow went—moo, moo, moo— I had a sheep, &c. My sheep went—baa, baa, baa— I had a donkey, &c. My donkey went—hi-haugh, hi-haugh— I had a horse, &c.; My horse went—whin-neigh-h-h-h-h—
Every body loves their cock, and I love my cock too! |
Jack Sprat could eat no fat, His wife could eat no lean, And so between them both, They licked the platter clean. Jack eat all the lean, Joan eat all the fat, The bone they picked clean, Then gave it to the cat. When Jack Sprat was young, He dressed very smart, He courted Joan Cole, And he gained her heart. In his fine leather doublet, And old greasy hat, Oh, what a smart fellow Was little Jack Sprat! Joan Cole had a hole In her petticoat, Jack Sprat, to get a patch, Gave her a groat; The groat bought a patch, Which stopped the hole, "I thank you, Jack Sprat," Says little Joan Cole. Jack Sprat was the bridegroom, Joan Cole was the bride, Jack said, from the church, His Joan home should ride. But no coach could take her, The lane was so narrow, Said Jack, then I'll take her Home in a wheelbarrow. Jack Sprat was wheeling His wife by the ditch, |
The barrow turned over, And in she did pitch; Says Jack, she'll be drown'd, But Joan did reply, I don 't think I shall, For the ditch is quite dry. Jack brought home his Joan, And she sat in a chair, When in came his cat, That had got but one ear. Says Joan, I'm come home, Puss, Pray, how do you do? The cat wagg'd her tail, And said nothing but "mew." Jack Sprat took his gun, And went to the brook, He shot at the drake, But he killed the duck. He brought it to Joan, Who a fire did make To roast the fat duck, While Jack went for the drake. The drake was swimming With his curly tail, Jack Sprat came to shoot him, But happened to fail; He let off his gun, But missing his mark, The drake flew away, Crying, "Quack, quack, quack." Jack Sprat to live pretty, Now bought him a pig, It was not very little, It was not very big; It was not very lean, It was not very fat, It will serve for a grunter For little Jack Sprat. Then Joan went to market To buy her some fowls, She bought a jackdaw And a couple of owls. |
The owls they were white, The jackdaw was black, They'll make a rare breed, Says little Joan Sprat. Jack Sprat bought a cow, His Joan for to please, For Joan she could make Both butter and cheese; Or pancakes or puddings, Without any fat: A notable housewife Was little Joan Sprat. Joan Sprat went to brewing A barrel of ale, She put in some hops That it might not turn stale; But as for the malt, She forgot to put that, This is brave sober liquor, Said little Jack Sprat. Jack Sprat went to market, And bought him a mare, She was lame of three legs, And as blind as she could stare; Her ribs they were bare, For the mare had no fat, She looks like a racer, Says little Jack Sprat. Jack and Joan went abroad, Puss took care of the house, She caught a large rat And a very small mouse: She caught a small mouse, And a very large rat; You're an excellent hunter, Says little Jack Sprat. Now I have told you the story Of little Jack Sprat, And little Joan Cole, And the poor one-ear'd cat. Now Jack loved Joan, And good things he taught her. |
Then she gave him a son, Then after a daughter. Now Jack has got rich And has plenty of pelf; If you know any more, You may tell it yourself. |
Oh, where are you going, My pretty maiden fair, With your red rosy cheeks, And your coal-black hair? I'm going a-milking, Kind sir, says she; And it's dabbling in the dew, Where you'll find me.
May I go with you,
If I should chance to kiss you,
If I should chance to lay you down,
If I should chance to run away,
And what is your father, |
And what is your mother, My pretty maiden fair, &c. My mother is a dairy-maid, Kind sir, says she, &c.
And what is your sweetheart, |
There was an old couple, and they were poor, Fa la, fa la la lee!
They lived in a house that had but one door;Oh! what a poor couple were they.
The old man once he went far from his home, Fa la, fa la la lee!
The old woman afraid was to stay alone,Oh! what a weak woman was she.
The old man he came home at last, Fa la, fa la la lee!
And found the windows and door all fast.Oh! what is the matter? quoth he.
Oh ! I have been sick since you have been gone; Fa la, fa la la lee!
If you'd been in the garden you'd heard me groan;Oh! I'm sorry for that, quoth he.
I have a request to make unto thee; Fa la, fa la la lee!
To pluck me an apple from yonder tree.Ay, that will I, marry, quoth he.
The old man tried to get up in the tree, Fa la, fa la la lee!
But the ladder it fell, and down tumbled he.That's cleverly done! said she. |
Hey diddle diddle, The cat scraped the fiddle, The cow jump'd over the moon; |
--------------------------- * The above ingenious translation and remarks were communicated by Mr. George Burges. ---------------------------
|
The little dog bayed To see such sports played, And the dish ran away with the spoon.
'Ad' adhla, dhla d' ade, |
Tommy Linn is a Scotchman born, His head is bald and his beard is shorn; He has a cap made of a hare skin, An alderman is Tommy Linn.
Tommy Linn has no boots to put on,
Tommy Linn no bridle had to put on,
Tommy Linn's daughter sat on the stair,
Tommy Linn had no watch to put on,
Tommy Linn, his wife, and wife's mother, |
Oh, said the topmost, I've got a hot skin: It's hotter below, says Tommy Linn. |
As I went to Ratcliffe Fair, there I met with a jolly beggáre, Jolly beggáre, and his name was John, and his wife's name was Jumping Joan; So there was John and Jumping Joan, Merry companions every one.
As I went to Ratcliffe Fair, there I met with a jolly beggáre,
As I went to Ratcliffe Fair, there I met with a jolly beggáre,
As I went to Ratcliffe Fair, there I met with a jolly beggáre, |
As I went to Ratcliffe Fair, there I met with a jolly beggáre, Jolly beggáre, and his name was Jones, and his wife's name was Mrs. Ap Jones; So there was Jones and Mrs. Ap Jones, And there was Rice and Mrs. Ap Rice, And there was Robert and Mrs. Ap Robert, And there was Richard, and Mrs. Ap Richard, And there was John and Jumping Joan, Merry companions every one.
As I went to Ratcliffe Fair, there I met with a jolly beggáre,
As I went to Ratcliffe Fair, there I met with a jolly beggáre,
As I went to Ratcliffe Fair, there I met with a jolly beggáre, |
As I went to Ratcliffe Fair, there I met with a jolly beggáre, Jolly beggáre, and his name was Shenkyn, and his wife's name was Mrs. Ap Shenkyn; So there was Shenkyn and Mrs. Ap Shenkyn, And there was Lewin and Mrs. Ap Lewin, And there was Owen and Mrs. Ap Owen, And there was Lloyd and Mrs. Ap Lloyd, And there was Jones and Mrs. Ap Jones, And there was Rice and Mrs. Ap Rice, And there was Robert and Mrs. Ap Robert, And there was Richard, and Mrs. Ap Richard, And there was John and Jumping Joan, Merry companions every one.
As I went to Ratcliffe Fair, there I met with a jolly beggáre, |
The first time that I gaed to Coudingham fair, I fell in with a jolly beggar; The beggar's name O it was Harry, And he had a wife, and they ca'd her Mary: O Mary and Harry, and Harry and Mary, And Janet and John, That's the beggars one by one; But now I will gie you them pair by pair, All the brave beggars of Coudingham fair. |
The sports of childhood's roseate dawn Have passed from our hearts like the dew-gems from morn: We have parted with marbles—we own not a ball, And are deaf to the hail of a "whoop and a call." But there's an old game that we all keep up, When we've drank much deeper from life's mixed cup; Youth may have vanished, and manhood come round, Yet how busy we are on "Tom Tidler's ground Looking for gold and silver!" |